Plurilinguisme et autotraduction : langue perdue, langue "sauvée" /
Plurilinguisme et autotraduction : langue perdue, langue "sauvée" /
sous la direction d'Anna Lushenkova Foscolo et Malgorzata Smorag-Goldberg
- Paris : Eur'Orbem éditions, 2020
- (308 p.)
Des contributions consacrées à l'évolution au cours du XXe siècle de l'autotraduction comme posture scripturale ambiguë et féconde. Nabokov, Tsvetaïeva, Singer ou encore Beckett font partie de ces auteurs, entre création et reformulation, signes de mouvements transculturels particuliers, qui sont étudiés dans cet ouvrage.
979-10-96982-13-4
408.02
Des contributions consacrées à l'évolution au cours du XXe siècle de l'autotraduction comme posture scripturale ambiguë et féconde. Nabokov, Tsvetaïeva, Singer ou encore Beckett font partie de ces auteurs, entre création et reformulation, signes de mouvements transculturels particuliers, qui sont étudiés dans cet ouvrage.
979-10-96982-13-4
408.02