Anamimèse et métatexte : jeux et enjeux de la traduction
Dussart, André
Anamimèse et métatexte : jeux et enjeux de la traduction - Paris : Edilivre, 2019
André Dussart est docteur en philosophie et lettres de l'Université libre de Bruxelles (ULB), professeur honoraire à l'Institut supérieur des traducteurs-interprètes (ISTI-ULB).
Un essai d'élaboration d'une théorie intégrée de la traduction, depuis le premier contact avec le texte jusqu'à la réalisation finale, qui s'appuie sur les herméneutiques de Gadamer et de Ricoeur pour décrire la complexité de l'opération de traduction. L'apport des nouvelles technologies et de l'intelligence artificielle dans ce domaine fait également l'objet d'une analyse.
978-2-414-35418-4
4
Anamimèse et métatexte : jeux et enjeux de la traduction - Paris : Edilivre, 2019
André Dussart est docteur en philosophie et lettres de l'Université libre de Bruxelles (ULB), professeur honoraire à l'Institut supérieur des traducteurs-interprètes (ISTI-ULB).
Un essai d'élaboration d'une théorie intégrée de la traduction, depuis le premier contact avec le texte jusqu'à la réalisation finale, qui s'appuie sur les herméneutiques de Gadamer et de Ricoeur pour décrire la complexité de l'opération de traduction. L'apport des nouvelles technologies et de l'intelligence artificielle dans ce domaine fait également l'objet d'une analyse.
978-2-414-35418-4
4