La traduction audiovisuelle : normes, transgressions et nouveaux défis professionnels /
La traduction audiovisuelle : normes, transgressions et nouveaux défis professionnels /
sous la direction de Stéphanie Genty, Sabrina Baldo de Brébisson et Julie De Los Reyes Lozano
- Paris : L'Entretemps, DL 2021
- (285 p.)
Somme d'articles sur la traduction audiovisuelle qui allie le sonore et le visuel : sous-titrage, audiodescription, doublage, entre autres. La première partie explique les normes. La deuxième partie porte sur le lien qui existe entre traduction et culture. La dernière partie est consacrée aux domaines professionnels tels que la gestion de projets et l'enseignement de langues étrangères.
978-2-35539-402-7
408.02
Somme d'articles sur la traduction audiovisuelle qui allie le sonore et le visuel : sous-titrage, audiodescription, doublage, entre autres. La première partie explique les normes. La deuxième partie porte sur le lien qui existe entre traduction et culture. La dernière partie est consacrée aux domaines professionnels tels que la gestion de projets et l'enseignement de langues étrangères.
978-2-35539-402-7
408.02