Etude comparative : (رقم التسجيلة. 250183)
[ عرض عادي ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 02405nam a2200289 i 4500 |
001 - CONTROL NUMBER | |
control field | 82115 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | s1999 ||| m 000 0|fre d |
009 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED-FIELD FOR ARCHIVAL COLLECTION (VM) [OBSOLETE] | |
fixed length control field | 280999 |
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER | |
System control number | 949187862 |
040 ## - CATALOGING SOURCE | |
Original cataloging agency | FRAS |
Language of cataloging | fre |
Transcribing agency | FRAS |
Modifying agency | FRAS |
Description conventions | AFNOR |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Elmansouri, Meryem |
Relator term | Doctorant |
Relationship | 305 |
190 ## - | |
-- | Cd ROM France |
192 ## - | |
-- | 18 |
193 ## - | |
-- | Non disponible |
245 10 - TITLE STATEMENT | |
Title | Etude comparative : |
Remainder of title | syntaxe des structures verbales simples et des constructions verbales complétives en arabe standard et en arabe marocain / |
Statement of responsibility, etc. | Meryem Elmansouri ; directeur de la thèse, Alain Rouveret |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
Place of publication, distribution, etc. | [S.l.]: |
Name of publisher, distributor, etc. | [s.n.], |
Date of publication, distribution, etc. | [s.d.] |
502 ## - DISSERTATION NOTE | |
Dissertation note | Th. de doctorat : Linguistique : Paris 8 : 1999 |
520 3# - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | CETTE ETUDE COMPARATIVE ENTRE L'ARABE STANDARD ET L'ARABE MAROCAIN CONSISTE A MONTRER LES SIMILITUDES ET SURTOUT METTRE L'ACCENT SUR LES DIVERGENCES ENTRE CES DEUX LANGUES. NOUS AVONS ESSAYE DE DONNER UNE ANALYSE SYNTAXIQUE A CHACUN DES PHENOMENES DEGAGES ICI A SAVOIR LA REALISATION DU SUJET NUL, L'ORDRE DES MOTS ET LA TOPICALISATION. DANS L'ETUDE DES ADVERBES, NOUS AVONS MONTRE LEURS DIFFERENTESDISTRIBUTIONS EN ARABE STANDARD ET EN ARABE MAROCAIN. NOUS AVONS ADMIS QUE LES ADVERBES NE CONSTITUENT PAS UNE CLASSE HOMOGENE. NOUS AVONS MONTRE QUE L'ADVERBE S'INTERCALE ENTRE LE SUJET ET LE VERBE EN ARABE MAROCAIN DANS L'ORDRE SUJET-VERBE. NOUS AVONS DONC SUPPOSE QUE CES DEUX CONSTITUANTS NE SONT PAS DANS UNE RELATION SPEC-TETE. EN ARABE STANDARD, EN REVANCHE, DANS L'ORDRE VERBE-SUJET, NOUS AVONS POSE DEUX HYPOTHESES : SOIT QUE LE VERBE SE REALISE DANS LE DOMAINE FLEXIONNEL ET LE SUJET ET DANS SA POSITION ORIGINELLE, SOIT QUE LE VERBE A ACCES AU DOMAINE PERIPHERIQUE ET LE SUJET MONTE DANS UN SPECIFICATEUR FONCTIONNEL. ENSUITE, NOUS AVONS ETUDIE LA STRUCTURE VERBALE SIMPLE DE L'ARABE MAROCAIN AINSI QUE LA STRUCTURE A TEMPS COMPLEXE EN COMPARAISON A L'ARABE STANDARD. DANS UN DERNIER TEMPS, NOUS AVONS PRESENTE LES DIFFERENTES DISTRIBUTIONS DES DEUX COMPLEMENTEURS DE L'ARABE STANDARD. NOUS AVONS DONNE UNE ANALYSE DE LA VERIFICATION DU CAS VERBAL EN TERME DE DEPLACEMENT DE TRAITS DE L'ELEMENT LEXICAL SANS QUE CE DERNIER NE SE DEPLACE. |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Rouveret, Alain |
Dates associated with a name | (1948-....) |
Relator term | Dir. |
Relationship | 727 |
9 (RLIN) | 51172 |
700 18 - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | روفري، ألان |
Dates associated with a name | (1948-....) |
930 ## - EQUIVALENCE OR CROSS-REFERENCE-UNIFORM TITLE HEADING [LOCAL, CANADA] | |
Uniform title | 280999 |
931 ## - | |
-- | 82115 |
948 ## - LOCAL PROCESSING INFORMATION (OCLC); SERIES PART DESIGNATOR (RLIN) | |
Series part designator, SPT (RLIN) | 01/08/2008 |
c (OCLC) | 01/08/2008 |
s (OCLC) | N |
لا توجد مواد متاحة.