MARC details
000 -LEADER |
fixed length control field |
01755cam a2200385 i 4500 |
001 - CONTROL NUMBER |
control field |
a429133 |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20241023185837.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
120313s2010 sz | 100 0|fre d |
009 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED-FIELD FOR ARCHIVAL COLLECTION (VM) [OBSOLETE] |
fixed length control field |
429133 |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
978-2-8251-4089-5 |
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER |
System control number |
1459012003 |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
FRAS |
Language of cataloging |
fre |
Transcribing agency |
FRAS |
Modifying agency |
FRAS |
Description conventions |
AFNOR |
044 ## - COUNTRY OF PUBLISHING/PRODUCING ENTITY CODE |
MARC country code |
sz |
-- |
fr |
072 ## - SUBJECT CATEGORY CODE |
Subject category code |
SHS |
082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER |
Classification number |
408.02 |
Edition number |
20A |
084 ## - OTHER CLASSIFICATION NUMBER |
Classification number |
408.02 |
095 ## - 095 |
a |
sz |
245 04 - TITLE STATEMENT |
Title |
Les pratiques de l'interprétation et l'oralité dans la communication interculturelle |
Medium |
[Texte imprimé] / |
Statement of responsibility, etc. |
colloque international [organisé par le centre de recherche de l'ISIT, le CRATIL, Centre de recherche appliquée sur la traduction, l'interprétation et le langage] |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. |
Place of publication, distribution, etc. |
Lausanne ; |
-- |
Paris : |
Name of publisher, distributor, etc. |
l'Age d'homme, |
Date of publication, distribution, etc. |
2010 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
1 vol. (206 p.) ; |
Dimensions |
23 cm |
500 ## - GENERAL NOTE |
General note |
Textes des communications en anglais et en français pour la plupart et une en allemand |
500 ## - GENERAL NOTE |
General note |
Textes des communications présentées lors du colloque organisé par le centre de recherche de l'ISIT, le CRATIL, Centre de recherche appliquée sur la traduction, l'interprétation et le langage |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE |
Bibliography, etc. note |
Notes bibliogr. |
520 ## - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc. |
Communications sur le travail de l'interprète et les enjeux liés à son métier lors d'interventions dans des contextes délicats, juridiques et diplomatiques par exemple |
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED |
Uncontrolled term |
Traduction et interprétation |
-- |
Congrès |
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED |
Uncontrolled term |
Communication interculturelle |
-- |
Congrès |
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED |
Uncontrolled term |
Traducteurs |
-- |
Congrès |
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED |
Uncontrolled term |
traduction |
710 2# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME |
Corporate name or jurisdiction name as entry element |
Centre de recherche appliquée sur la traduction, l'interprétation et le langage (Paris) |
Relator term |
Ed. |
Relationship |
340 |
9 (RLIN) |
306296 |
930 ## - EQUIVALENCE OR CROSS-REFERENCE-UNIFORM TITLE HEADING [LOCAL, CANADA] |
Uniform title |
429133 |
931 ## - |
-- |
a429133 |
990 ## - EQUIVALENCES OR CROSS-REFERENCES [LOCAL, CANADA] |
Link information for 9XX fields |
TAADI |
957 ## - Biblio-thématique |
a |
TRADUCTOLOGIE |