الترجمة الجامعية والترجمة المهنية : الماضي والحاضر والمستقبل / هشام بن مختاري (رقم التسجيلة. 689319)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 01336cam a2200181 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field a729565
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 201116n2020 ae 000 0 ara u
009 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED-FIELD FOR ARCHIVAL COLLECTION (VM) [OBSOLETE]
fixed length control field 729565
072 ## - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code OM
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 4
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency FRAS
Language of cataloging ara
Transcribing agency FRAS
Modifying agency FRAS
Description conventions AFNOR
095 ## - 095
a ae
245 ## - TITLE STATEMENT
Title الترجمة الجامعية والترجمة المهنية : الماضي والحاضر والمستقبل / هشام بن مختاري
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. الجزائر :
Name of publisher, distributor, etc. ألفا دوك للنشر،
Date of publication, distribution, etc. 2020
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. ترجع الترجمة الجامعية في الجزائر إلى ستينيات القرن الماضي كتخصص مستقل في جامعة الجزائر، وقد عرف هذا التخصص تطورا وتغييرات في شكل ومضمون التكوين، أما الترجمة المهنية فتم اختزالها (من وجهة النظر الرسمية على الأقل) في مهنة المترجم الترجمان الرسمي. ومما لا شك فيه أن من بين أهم الاشكاليات التي تفرض نفسها في مجال البحث الترجمي في الجزائر حاليا هي تعليمية الترجمة وعلاقتها بسوق العمل، إذ لا حديث عن تكوين للمترجمين بعيدا عن متطلبات سوق العمل.
930 ## - EQUIVALENCE OR CROSS-REFERENCE-UNIFORM TITLE HEADING [LOCAL, CANADA]
Uniform title 729565
931 ## -
-- a729565

لا توجد مواد متاحة.