La traduction culture dans le texte maghrébin d'expression française : (رقم التسجيلة. 813537)
[ عرض عادي ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 01347caa a2200385 i 4500 |
001 - CONTROL NUMBER | |
control field | a802325 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 240123s2022 mr fre u |
009 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED-FIELD FOR ARCHIVAL COLLECTION (VM) [OBSOLETE] | |
fixed length control field | 802325 |
043 ## - GEOGRAPHIC AREA CODE | |
Geographic area code | f-mr--- |
072 ## - SUBJECT CATEGORY CODE | |
Subject category code | OM |
096 ## - LOCALLY ASSIGNED NLM-TYPE CALL NUMBER (OCLC) | |
Classification number | 809 |
040 ## - CATALOGING SOURCE | |
Original cataloging agency | FRAS |
Language of cataloging | fre |
Transcribing agency | FRAS |
Modifying agency | FRAS |
Description conventions | AFNOR |
095 ## - 095 | |
a | mr |
245 13 - TITLE STATEMENT | |
Title | La traduction culture dans le texte maghrébin d'expression française : |
Remainder of title | le cas de "Le fond de la jarre" de Abdellatif Laâbi : traduction "قاع الخابية" par Hassan Bourkia / |
Statement of responsibility, etc. | Youssef Atif |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
Extent | P. 112-125 |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE | |
Bibliography, etc. note | Bibliogr. p. 124-125 |
600 14 - SUBJECT ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Laâbi, Abdellatif |
Dates associated with a name | (1942-....) |
9 (RLIN) | 7006 |
600 14 - SUBJECT ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Bourkia, Hassan |
Dates associated with a name | (1956-....) |
9 (RLIN) | 211725 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | LITTERATURE MAGHREBINE D'EXPRESSION FRANCAISE |
Source of heading or term | |
9 (RLIN) | 27695 |
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | LITTERATURE MAROCAINE |
9 (RLIN) | 2179 |
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | LITTERATURE ROMANESQUE |
9 (RLIN) | 5454 |
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | TRADUCTION |
9 (RLIN) | 2171 |
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | MULTICULTURALISME |
9 (RLIN) | 249933 |
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | ACCULTURATION |
9 (RLIN) | 1753 |
651 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--GEOGRAPHIC NAME | |
Geographic name | MAROC |
9 (RLIN) | 1085 |
600 19 - SUBJECT ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | اللعبي، عبد اللطيف |
Dates associated with a name | (1942-....) |
600 19 - SUBJECT ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | بورقية، حسان |
Dates associated with a name | (1956-....) |
773 0# - HOST ITEM ENTRY | |
Title | La traduction en sciences sociales et en littérature : |
Place, publisher, and date of publication | Agadir :Publications de l'université Ibn Zohr,2022. - |
Record control number | a789750 |
902 ## - LOCAL DATA ELEMENT B, LDB (RLIN) | |
a | B |
930 ## - EQUIVALENCE OR CROSS-REFERENCE-UNIFORM TITLE HEADING [LOCAL, CANADA] | |
Uniform title | 802325 |
931 ## - | |
-- | a802325 |
990 ## - EQUIVALENCES OR CROSS-REFERENCES [LOCAL, CANADA] | |
Link information for 9XX fields | Rabii NOQRI |
951 ## - MUC | |
MUC | CM |
Lost status | Source of classification or shelving scheme | Damaged status | Collection | Home library | Current library | Shelving location | Date acquired | Total Checkouts | Full call number | Barcode | Date last seen | Copy number | Price effective from | Koha item type |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
AUTO | Collection générale | Bibliothèque centrale | Bibliothèque centrale | En accès libre | 23/01/2024 | 408.02 / 862 | CO802325 | 23/01/2024 | 1 | 23/01/2024 | فصل من كتاب |