صورة الغلاف المخصصة
صورة الغلاف المخصصة

الافتراض اللغوي في الشعر العماني [نص مطبوع] / د. محمد بن سالم المعشني = Linguistic borrowing in Omani poetry / Dr Mohammed Salem al Maashani

بواسطة:نوع المادة : نصنصاللغة: عربي لغة الملخص:الإنجليزية تفاصيل النشر:الكويت : جامعة الكويت، مجلس النشر العلمي، 2008وصف:1 مج. (156 ص.) ؛ 24 سمعنوان آخر:
  • Linguistic borrowing in Omani poetry [عنوان موازي]
تصنيف DDC:
  • OM811.9109 20A
تصنيفات أخرى:
  • 811.9
في: حوليات الآداب والعلوم الاجتماعية. - مج. 28، ع. 278، 2008. -ملخص:سعت هذه الدراسة إلى معرفة تأثير اللغات الأجنبية على الشعر العماني من منطلق أن أهل عمان كان ينظر إليهم من قبل بعض علماء العربية القدامى على أنهم ليسوا بفصحاء، وذلك بسبب مخالطهم للفرس والهنود نتيجة لموقع عمان الجغرافي و لوقوعها تخت الاحتلال الفارسي أكثر من مرة. وهذه الدراسة مكونة من مقدمة تضمنت الحديث عن مبرراتها والغاية منها وتعريفا بمحتوياتها. كما تضمنت ثلاثة فصول: تناولت في أولها الحديث عن معنى الاقتراض اللغوي، ومصطلحاته، وموقف علماء العربية منه وأسباب حدوثه، ومقاييس العرب في تعرف الكلمات المقترضة وطرق استخدامها في العربية وفي الفصل الثاني قمت باستخراج الكلمات المقترضة من كل كلمة وذكر أصولها واللغات التي جاءت منها، وذلك لمعرفة اللغات التي جاءت منها هذه الكلمات وأكثرها إقراضا للغة الشعر العماني. أما الخاتمة فتضمنت النتائج التي توصل إليها البحث، ومن بينها: أن لغة الشعر العماني تحتوي ( 772) كلمة مقترضة أتت من سبع عشرة لغة أجنبية، أكثرها إقراضا للغة الشعر العماني اللغة الفارسية، ثم الآرامية، ثم اليونانية... ومن النتائج اللافتة للنظر ألا تكون البرتغالية أو السواحيلية من بين هذه اللغات المقترضة للغة الشعر العماني
نوع المادة:
وسوم من هذه المكتبة لا توجد وسوم لهذا العنوان في هذه المكتبة. قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة
التقييم بالنجوم
    متوسط التقييم: 0.0 (0 صوتًا)
المقتنيات
نوع المادة المكتبة الحالية المجموعة رقم الطلب رقم النسخة حالة تاريخ الإستحقاق الباركود
عدد خاص (مجلة) عدد خاص (مجلة) Bibliothèque centrale Dépôt des revues Collection générale 679 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) 1 المتاح NS485140

بيبليوغرافيا : ص. 147-152

سعت هذه الدراسة إلى معرفة تأثير اللغات الأجنبية على الشعر العماني من منطلق أن أهل عمان كان ينظر إليهم من قبل بعض علماء العربية القدامى على أنهم ليسوا بفصحاء، وذلك بسبب مخالطهم للفرس والهنود نتيجة لموقع عمان الجغرافي و لوقوعها تخت الاحتلال الفارسي أكثر من مرة. وهذه الدراسة مكونة من مقدمة تضمنت الحديث عن مبرراتها والغاية منها وتعريفا بمحتوياتها. كما تضمنت ثلاثة فصول: تناولت في أولها الحديث عن معنى الاقتراض اللغوي، ومصطلحاته، وموقف علماء العربية منه وأسباب حدوثه، ومقاييس العرب في تعرف الكلمات المقترضة وطرق استخدامها في العربية وفي الفصل الثاني قمت باستخراج الكلمات المقترضة من كل كلمة وذكر أصولها واللغات التي جاءت منها، وذلك لمعرفة اللغات التي جاءت منها هذه الكلمات وأكثرها إقراضا للغة الشعر العماني. أما الخاتمة فتضمنت النتائج التي توصل إليها البحث، ومن بينها: أن لغة الشعر العماني تحتوي ( 772) كلمة مقترضة أتت من سبع عشرة لغة أجنبية، أكثرها إقراضا للغة الشعر العماني اللغة الفارسية، ثم الآرامية، ثم اليونانية... ومن النتائج اللافتة للنظر ألا تكون البرتغالية أو السواحيلية من بين هذه اللغات المقترضة للغة الشعر العماني

يتضمن ملخصا باللغتين العربية والإنجليزية

لا توجد تعليقات على هذا العنوان.