صورة الغلاف المخصصة
صورة الغلاف المخصصة

أثر الشعر العربي في الشعر الفارسي [نص مطبوع] : دراسة نماذج / أ. د. فكتور يوسف الكك = The influence of Arabic poetry on Persian poetry : sample selections / Prof. Victor Y. el Kik

بواسطة:نوع المادة : نصنصاللغة: عربي لغة الملخص:الإنجليزية تفاصيل النشر:الكويت : جامعة الكويت، مجلس النشر العلمي، 2007وصف:1 مج. (78 ص.) ؛ 24 سمعنوان آخر:
  • The influence of Arabic poetry on Persian poetry : sample selections [عنوان موازي]
تصنيف DDC:
  • 891.51109 21E
  • 811.09 20A
تصنيفات أخرى:
  • 890
في: حوليات الآداب والعلوم الاجتماعية. - مج. 27، ع. 258، 2007. -ملخص:يتناول هذا البحث مقاطع نموذجية ذات دلالة دقيقة وعميقة على التفاعل بين أدبي العرب والفرس، وهو يجري في مسار منهجية الدراسات الأدبية المقارنة، كاشفاً جوانب بكراً من التنافذ الحيوي بين الشعر الفارسي والشعر العربي، في إطار التراث العربي-الإسلامي المشترك. وقد اعتمد الباحث في تناول الموضوعات والمطالب التي قبسها شعراء الفارسية من شعراء العربية طريقتي التحليل التفصيلي والاستخلاص الإجمالي، بعيداً عن التعميمات المكرورة. حتى إننا، أحياناً، تتبعنا، رحلة (خلايا) المعاني في الشعر. لذلك اعتبرنا تراثي الأمتين (ملحمة ثقافية مشتركة). فبعد أن تناولنا دمغة القرآن واللغة العربية للثقافة الإيرانية، واعتبرنا إنتاج الشعراء ذوي اللسانين ( العربي والفارسي) معبراً لازدهار الشعر الفارسي، تبين لنا أن شعراء الفارسية- شأنهم في ذلك شأن النخبة من أولى الأمر والمثقفين في إيران القديمة - نظروا إلى الشعر العربي على أنه مثل أعلى يقتدى به وينهل من معينه. لذلك بالغوا أحياناً كثيرة، في استعمال المفردات والتعابير العربية، وفي اقتباس النهج الشعري العربي وعمود الشعر العربي، غير مكتفين باقتباس معظم أوزان العشر العربي، بل متجاوزين ذلك إلى معارضة القصائد العربية الذائعة الصيت. ولكم أعجب شعراء الفرس، خلال القرون، ولا سيما خلال القرنين الرابع والخامس الهجريين، وأواخر القرن الثالث، بمضامين الشعر العربي وأغراضه وفنونه، فنهلوا منها ما شاء لهم طبعهم . وهكذا على الرغم من النزعة القومية الإيرانية التي أحياها الدقيقي والفردوسي وسواهما في قصص (الشاهنامة) وسواها من سير ملوك الفرس وأبطالهم، والتي كانت تعبيراً عن معارضتهم سلطة العرب وهيمنتهم . عمد شعراء الفرس ، في أكثريتهم ، إلى تقليد شعراء العربية كالمناظرة ورمزية الغراب إلى افتراق الأحبة (غراب البين)، وهذا الأخير لا يجري في سياق تراث إيران الاعتقادي ، ولا سيما الزرادشتي السابق للإسلام والمرافق لمسيرته في بلاد فارس
نوع المادة:
وسوم من هذه المكتبة لا توجد وسوم لهذا العنوان في هذه المكتبة. قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة
التقييم بالنجوم
    متوسط التقييم: 0.0 (0 صوتًا)
المقتنيات
نوع المادة المكتبة الحالية المجموعة رقم الطلب رقم النسخة حالة تاريخ الإستحقاق الباركود
عدد خاص (مجلة) عدد خاص (مجلة) Bibliothèque centrale Dépôt des revues Collection générale 679 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) 1 المتاح NS485207

بيبليوغرافيا : ص. 71-74

يتناول هذا البحث مقاطع نموذجية ذات دلالة دقيقة وعميقة على التفاعل بين أدبي العرب والفرس، وهو يجري في مسار منهجية الدراسات الأدبية المقارنة، كاشفاً جوانب بكراً من التنافذ الحيوي بين الشعر الفارسي والشعر العربي، في إطار التراث العربي-الإسلامي المشترك. وقد اعتمد الباحث في تناول الموضوعات والمطالب التي قبسها شعراء الفارسية من شعراء العربية طريقتي التحليل التفصيلي والاستخلاص الإجمالي، بعيداً عن التعميمات المكرورة. حتى إننا، أحياناً، تتبعنا، رحلة (خلايا) المعاني في الشعر. لذلك اعتبرنا تراثي الأمتين (ملحمة ثقافية مشتركة). فبعد أن تناولنا دمغة القرآن واللغة العربية للثقافة الإيرانية، واعتبرنا إنتاج الشعراء ذوي اللسانين ( العربي والفارسي) معبراً لازدهار الشعر الفارسي، تبين لنا أن شعراء الفارسية- شأنهم في ذلك شأن النخبة من أولى الأمر والمثقفين في إيران القديمة - نظروا إلى الشعر العربي على أنه مثل أعلى يقتدى به وينهل من معينه. لذلك بالغوا أحياناً كثيرة، في استعمال المفردات والتعابير العربية، وفي اقتباس النهج الشعري العربي وعمود الشعر العربي، غير مكتفين باقتباس معظم أوزان العشر العربي، بل متجاوزين ذلك إلى معارضة القصائد العربية الذائعة الصيت. ولكم أعجب شعراء الفرس، خلال القرون، ولا سيما خلال القرنين الرابع والخامس الهجريين، وأواخر القرن الثالث، بمضامين الشعر العربي وأغراضه وفنونه، فنهلوا منها ما شاء لهم طبعهم . وهكذا على الرغم من النزعة القومية الإيرانية التي أحياها الدقيقي والفردوسي وسواهما في قصص (الشاهنامة) وسواها من سير ملوك الفرس وأبطالهم، والتي كانت تعبيراً عن معارضتهم سلطة العرب وهيمنتهم . عمد شعراء الفرس ، في أكثريتهم ، إلى تقليد شعراء العربية كالمناظرة ورمزية الغراب إلى افتراق الأحبة (غراب البين)، وهذا الأخير لا يجري في سياق تراث إيران الاعتقادي ، ولا سيما الزرادشتي السابق للإسلام والمرافق لمسيرته في بلاد فارس

يتضمن ملخصا باللغتين العربية والإنجليزية

لا توجد تعليقات على هذا العنوان.