صورة غلاف أمازون
صورة من Amazon.com
صورة الغلاف المخصصة
صورة الغلاف المخصصة

Why concepts matter [Texte imprimé] : translating social and political thought / edited by Martin J. Burke and Melvin Richter

المساهم (المساهمين):نوع المادة : نصنصالسلاسل:Studies in the history of political thought ; 6 | Studies in the history of political thought (Brill) ; 6تفاصيل النشر:Leiden ; Boston : Brill, 2012وصف:1 vol. (X-240 p.) ; 24 cmتدمك:
  • 9789004194267
الموضوع:تصنيف DDC:
  • 320.01 21E
تصنيفات أخرى:
  • 320.01
المحتويات:
Introduction: translation, the history of concepts and the history of political thought / Melvin Richter -- A translation studies perspective on the translation of political concepts / Jeremy Munday -- On history in formal conceptualizations of translation / Anthony Pym -- Reinhart Koselleck on translation, anachronism and conceptual change / Kari Palonen -- Translation as cultural transfer and semantic interaction: European variations of liberal between 1800 and 1830 / Jorn Leonhard -- Bodin as self-translator of his Republique: why the omission of "politique" and allied terms from the Latin version? / Mario Turchetti -- Translation as correction: Hobbes in the 1660s and 1670s / Eric Nelson -- Translating the Turks / Peter Burke -- Translating the vocation of man: Liang Qichao (1873-1929), J.G Fichte, and the body politic in early republican China; the public limits of liberty: Nakamura Keiu's translation of J.S. Mill / Douglas Howland -- On translating Durkheim / Steven Lukes -- Translating Weber / Keith Tribe.
نوع المادة:
وسوم من هذه المكتبة لا توجد وسوم لهذا العنوان في هذه المكتبة. قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة
التقييم بالنجوم
    متوسط التقييم: 0.0 (0 صوتًا)

Bibliogr. p. 235-238

Introduction: translation, the history of concepts and the history of political thought / Melvin Richter -- A translation studies perspective on the translation of political concepts / Jeremy Munday -- On history in formal conceptualizations of translation / Anthony Pym -- Reinhart Koselleck on translation, anachronism and conceptual change / Kari Palonen -- Translation as cultural transfer and semantic interaction: European variations of liberal between 1800 and 1830 / Jorn Leonhard -- Bodin as self-translator of his Republique: why the omission of "politique" and allied terms from the Latin version? / Mario Turchetti -- Translation as correction: Hobbes in the 1660s and 1670s / Eric Nelson -- Translating the Turks / Peter Burke -- Translating the vocation of man: Liang Qichao (1873-1929), J.G Fichte, and the body politic in early republican China; the public limits of liberty: Nakamura Keiu's translation of J.S. Mill / Douglas Howland -- On translating Durkheim / Steven Lukes -- Translating Weber / Keith Tribe.

لا توجد تعليقات على هذا العنوان.