صورة الغلاف المخصصة
صورة الغلاف المخصصة

لمح من الخصائص المغربية في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأمازيغية : المنطلقات والمناهج والمحاذير / حميد بن احماد أيت الحيان

بواسطة:نوع المادة : مقالةمقالةوصف:ص. 177-202الموضوع:تصنيف DDC:
  • 221.44933 23A
تصنيفات أخرى:
  • 221.4
في: جهود ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأمازيغة : الواقع والآفاق : أعمال ملتقى دولي، جامعى الأمير عبد القادر، قسنطينة يومي 19 و20 شعبان 1438 هـ الموافق ل 16 و17 أبريل 2017 المجلس الأعلى للغة العربية، جامعة الأمير عبد القادر. -
نوع المادة:
وسوم من هذه المكتبة لا توجد وسوم لهذا العنوان في هذه المكتبة. قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة
التقييم بالنجوم
    متوسط التقييم: 0.0 (0 صوتًا)
المقتنيات
نوع المادة المكتبة الحالية رقم الطلب رقم النسخة حالة تاريخ الإستحقاق الباركود
فصل من كتاب فصل من كتاب Bibliothèque centrale En accès libre 221.4 / 152 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) 1 المتاح CO691778
Browsing Bibliothèque centrale shelves, Shelving location: En accès libre إغلاق مستعرض الرف(يخفي مستعرض الرف)
لا توجد صورة غلاف متاحة صورة الغلاف لا توجد صورة غلاف متاحة صورة الغلاف لا توجد صورة غلاف متاحة صورة الغلاف لا توجد صورة غلاف متاحة صورة الغلاف لا توجد صورة غلاف متاحة صورة الغلاف لا توجد صورة غلاف متاحة صورة الغلاف لا توجد صورة غلاف متاحة صورة الغلاف
306.42 / 1261 قلق العولمة وعلاقته بأزمة الهوية لدى الشباب الجامعي / 221.4 / 152 دراسة وصفية ومقارنة للألفاظ المستعملة في بعض ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأمازيغية / 221.4 / 152 إسهام مشائخ وادي مزاب في ترجمة معاني القرآن الكريم بالأمازيغية : علماء وأعلام بلدة تجنينت نموذجا / 221.4 / 152 لمح من الخصائص المغربية في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأمازيغية : المنطلقات والمناهج والمحاذير / 221.4 / 152 ترجمة الألفاظ القرآنية : التغريب أم التقريب / 221.4 / 152 جهود الشيخ محمد سعيد كعباش في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الأمازيغية من خلال العرض الشفهي لتفسير نفحات الرحمن في رياض القرآن / 221.4 / 152 ما هو الحرف الأنسب لكتابة الأمازيغية ؟ : حرف تفيناغ ؟، الحرف اللاتيني ؟، الحرف العربي ؟ /

لا توجد تعليقات على هذا العنوان.