L'intraduisible : les méandres de la traduction / études réunies par Sabrina Baldo de Brébisson et Stéphanie Genty
نوع المادة : نصاللغة: الفرنسية, الإنجليزية مداخل تحليلية: أظهر التحليلاتتفاصيل النشر:Arras : Artois presses université, DL 2019وصف:(448 p.)تدمك:- 978-2-84832-326-8
- 408.02
نوع المادة | المكتبة الحالية | المجموعة | رقم الطلب | رقم النسخة | حالة | تاريخ الإستحقاق | الباركود | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre | Bibliothèque centrale En accès libre | Collection générale | 408.02 / 788 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) | 1 | المتاح | 000007569234 |
Browsing Bibliothèque centrale shelves, Shelving location: En accès libre, Collection: Collection générale إغلاق مستعرض الرف(يخفي مستعرض الرف)
لا توجد صورة غلاف متاحة | ||||||||
408.02 / 780 الترجمة والقانون : إشكالات وحلول / | 408.02 / 782 Interpréter pour traduire / | 408.02 / 787 Les traducteurs de bande dessinée / | 408.02 / 788 L'intraduisible : les méandres de la traduction / | 408.02 / 789 The theory of relevance with reference to English-Arabic translation / | 408.02 / 795 Archéologie(s) de la traduction / | 408.02 / 796 Paul Valéry et l'acte de traduire / |
لا توجد تعليقات على هذا العنوان.
تسجيل الدخول إلى حسابك لنشر تعليق.