ترجمة مقال "الإسلام" في الموسوعة العبرية العامة / وسف كلاوزنر ؛ ترجمة أحمد البهنسي
نوع المادة : نصاللغة: عربي اللغة الأصلية:العبرية تفاصيل النشر:الرباط : منشورات مؤسسة مؤمنون بلا حدود، 2015 وصف:(36 ص.)تصنيفات أخرى:- 210
نوع المادة | المكتبة الحالية | رقم الطلب | رقم النسخة | حالة | تاريخ الإستحقاق | الباركود | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
كتاب أنترانت | Bibliothèque centrale Intranet | INTRANET (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) | 1 | المتاح | MO718242 |
Browsing Bibliothèque centrale shelves, Shelving location: Intranet إغلاق مستعرض الرف(يخفي مستعرض الرف)
...وبالنسبة إلى مقال الإسلام "אִסְלַאם" في الموسوعة فهو يقع في نهاية المجلد الرابع منها، والذي صدر في عام 1951 في إسرائيل، ويشمل المقال حوالي 38 صفحة داخل الموسوعة، وهو مُقسم لـ12 عنوانًا مختلفًا حول الإسلام، وينتهي كل جزء تحت هذا العنوان بمجموعة من المصادر والمراجع التي اعتمدت عليها الموسوعة في هذا الجزء. أمّا مؤلفُ مقال "الإسلام"، فمن المعروف أنّ هناك آلية أو طريقة محددة لمعرفة مؤلف أو محرر المقالات بالموسوعات؛ إذ يوجد في نهاية كل مقال "حرف أو حرفان منفصلان"، هما اختصار لاسم المؤلف، وتوجد في بداية الموسوعة أو في بداية الجزء الذي يوجد به المقال في الموسوعة، قائمة بالاختصارات وأمام كل اختصار اسم المؤلف وتعريف مختصر به. وقد تعرفنا على كاتب مقال الإسلام في الموسوعة العبرية العامة من خلال استخدام هذه الآلية، إذ يوجد في نهاية المقال حرفا (מ.פ) بالعبرية، وهما يشيران إلى وسف كلاوزنر יוסף גדליה קלוֹזְנֶר (1874-1958م) وهو مؤرخ وباحث وأديب يهودي -إسرائيلي، وهو من مواليد روسيا عام 1874 لكنّه درس في جامعة هايدلبرج بألمانيا، وكان من المحررين الأوائل للموسوعة العبرية العامة، كما كان من الشّخصيات الفكرية الهامة في إسرائيل، وتم ترشيحه لمنصب رئيس الدولة عام 1949م. تتركز أهمية ذلك المقال حول الإسلام في الموسوعة العبرية العامة، في أنّه يقع ضمن أهم موسوعة عامة وأكبرها صدرت في إسرائيل، وهي المصدر المعرفي الأساسي لكل إسرائيلي أو يهودي يتقن العبرية، علاوة على أنّه تمت ترجمة هذه الموسوعة إلى اللغة الإنجليزية واسعة الانتشار والاستخدام، ما يضيف إليها أهمية أخرى، إضافة إلى أنّه شارك في تحريرها نخبة من المفكرين اليهود على مدار فترات تاريخية مختلفة...
لا توجد تعليقات على هذا العنوان.