مرايا الأمراء في الإسلام : حداثة صماء / جوسلين دخلية ؛ ترجمة عبد الحق الزموري
نوع المادة : نصاللغة: عربي اللغة الأصلية:الفرنسية تفاصيل النشر:الرباط : منشورات مؤسسة مؤمنون بلا حدود، 2016 وصف:(19 ص.)العناوين الموحدة:- Les miroirs des princes islamiques : une modernité sourde ?
- 270
نوع المادة | المكتبة الحالية | رقم الطلب | رقم النسخة | حالة | تاريخ الإستحقاق | الباركود | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
كتاب أنترانت | Bibliothèque centrale Intranet | INTRANET (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) | 1 | المتاح | MO718262 |
Browsing Bibliothèque centrale shelves, Shelving location: Intranet إغلاق مستعرض الرف(يخفي مستعرض الرف)
نشرت هذه المادة في مجلة "ألباب"، العدد 5، ربيع 2015، مؤسسة مؤمنون بلا حدود للدراسات والأبحاث
إنّ الاستشهاد بقولةٍ لـ روني خَوَام، في مقدّمة نصٍّ ينتمي إلى حقل دراسة (مرايا الأمراء)، يمكن أن يبدو، في الإسلام اليوم، أسلوباً غير لائق، فقد كرّس هذا العالم السوري جهده للقيام بعمل واسع من ترجمة النصوص العربية الكلاسيكية، وتحديداً الوسيطة منها، لهدفٍ -لا شك- محمودٍ، وهو إتاحتها للجمهور الفرنسي، ولغير المتخصصين، ولكنّ نتائج جهده لم تلاقِ إلا القليل من التقدير في دوائر المتخصصين في هذا النوع من الأدبيات. ولكنّ المقاربة الانفتاحية و"التأهيلية" الخاصة بهذا العمل هي ما يضفي على مجرّد جملةٍ أهميتُها، ويجعل منها جملة البداية، كما جاء في ظهر غلاف كتاب (الحيل)، وهو مؤلّف في التكتيك والحكمة السياسية، في نهاية القرن الثالث عشر، ترجمه وقدّم له ر. خَوّام. وقد كتب المترجم، وهو يحاول تبسيط ما جاء فيه: "يؤشّر هذا الكتاب إلى الدهاء السياسي للقادة العرب، قبل ماكيافيلي بقرن من الزمن"...
لا توجد تعليقات على هذا العنوان.