Traduire le mot d'esprit : pour une géographie du rire dans l'Europe de la Renaissance / sous la direction de Nora Viet
نوع المادة : نصالسلاسل:Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance ; 114 | Rencontres ; 490تفاصيل النشر:Paris : Classiques Garnier, 2021وصف:(418 p.)تدمك:- 978-2-406-10938-9
- 809.8940903 23E
- 809
نوع المادة | المكتبة الحالية | رقم الطلب | رقم النسخة | حالة | تاريخ الإستحقاق | الباركود | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre | Bibliothèque centrale En accès libre | 809 / 1393 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) | 1 | المتاح | 000007720864 |
Actes issus du colloque éponyme organisé à Clermont-Ferrand du 9 au 11 octobre 2014
Bibliogr. p. [379]-404
19 contributions consacrées à la traduction de la facétie en Europe au cours de la Renaissance. A partir d'un choix de textes de langues et de genres variés, les auteurs montrent comment s'opère l'acculturation de cette forme de littérature humoristique.
لا توجد تعليقات على هذا العنوان.
تسجيل الدخول إلى حسابك لنشر تعليق.