Suspiros de Tetúan : prosa poética / Ahmed Mohamed Mgara
نوع المادة : نصالسلاسل:Literatura Marroqui en espanol (LME) ; 7تفاصيل النشر:Madrid : Diwan Mayrit, 2020وصف:(118 p.)تدمك:- 978-84-949023-8-3
- MA868.7 23E
- 860
نوع المادة | المكتبة الحالية | رقم الطلب | رقم النسخة | حالة | تاريخ الإستحقاق | الباركود | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre | Bibliothèque centrale | 860 / 952 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) | المتاح | 000007946752 | |||
Livre | Bibliothèque centrale En accès libre | 860 / 952 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) | 1 | المتاح | 000007918605 |
Browsing Bibliothèque centrale shelves, Shelving location: En accès libre إغلاق مستعرض الرف(يخفي مستعرض الرف)
لا توجد صورة غلاف متاحة | ||||||||
860 / 949 Nadie Salva a las rosas / | 860 / 950 Nasrudin y Sherazade o la busqueda de la mujer perfecta / | 860 / 951 Cartas marroquies a Rosa / | 860 / 952 Suspiros de Tetúan : prosa poética / | 860 / 953 Cuando los montes caminen / | 860 / 954 V. 2 خورخي لويس بورخيس : صورته في التلقي العربي. الجزء الثاني / | 860 / 955 وارث العمى بورخيس / |
Y, cuando mi alma pase a mejor vida, que se apiade de mis pecados mi Dios, sólo podré hallar mi paz si mis restos pudiesen descansaren la avidez de la tierra tetuaní. Que me entierren bajo la sombra de un naranjo que sembré cerca de una higuera carcomida por los años, que rocíen mis restos con agua de azahar y que esparzan sobre la polvareda que coloreé mi tumba un manojo de pétalos rosales y arrayanes a caudales. Que me entierren donde ilumina el alba y refresca el atardecer, junto a la tumba de la poesía, cerca de la ataviada morada final de la prosa emanada de los aljibes de Tetuán. Si fuera o lejos de Tetuán muriese mi cuerpo, que a Bab Saída lo traigan y que me paseen sobre los hombros de mis seres queridos, que me lleven por Sidi Saídi hacia las cercanías de Sidi Mandri, granadino refundador de este réquiem andalusí llamado Tetuán. Que me lleven en la oscuridad del cedro en la luz de las callejas blancas con alegría y con sus ruegos por mi alma andalusí. Que la cal cansada ruegue por mí y que las calles que tanto anduve acepten el adiós postrero y, pasados los años, mi alma merodeará la zona para oír a alguien decir, señalando mi postrera morada:"Allí yace el que escribía desde Tetuán...con amor"
لا توجد تعليقات على هذا العنوان.