Questions for translation studies / Douglas Robinson, Chinese University of Hong Kong, Shenzhen.
نوع المادة : نصالسلاسل:Benjamins translation library (BTL) ; volume 162تفاصيل النشر:Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2023]نوع المحتوى:- text
- unmediated
- volume
- 9789027214126
- 418/.02 23/eng/20230816
- P306 .R627 2023
نوع المادة | المكتبة الحالية | رقم الطلب | رقم النسخة | حالة | تاريخ الإستحقاق | الباركود | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre | Bibliothèque centrale | XX(806503.1) (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) | 1 | المتاح | 000008036872 |
Includes bibliographical references (pages 247-264) and index.
"This is a book in the classical Quaestiones genre, like the Tusculanae Quaestiones ("Tusculan questions") of Cicero (around 45 BCE) and the Quæstiones disputatæ de Veritate ("disputed questions on truth") of St. Thomas Aquinas (1256-1259). It seeks to ask seven series of questions about key theoretical approaches to the study of translation: three on equivalence theories (semantic equivalence, dynamic equivalence, and deverbalization), three on Descriptive Translation Studies (norms, Toury's laws, and the translator's narratoriality), and one on the translator's visibility. Each "Question" (chapter) charts a circuitous course through past answers to new questions and new answers, drawing especially on the theoretical traditions of hermeneutics, phenomenology, and 4EA cognitive science. The book will guide both veteran and novice scholars of translation deep into the complexities besetting the seven keywords"-- Provided by publisher.
لا توجد تعليقات على هذا العنوان.