TY - BOOK AU - Krebs,Katja TI - Translation and adaptation in theatre and film T2 - Routledge advances in theatre and performance studies SN - 978-0-415-82968-7 U1 - 408.02 23A PY - 2014/// CY - New York, London PB - Routledge, Taylor & Francis Group KW - Literature / Translations / History and criticism KW - Film adaptations / History and criticism N1 - Notes bibliogr; Introduction: collisions, diversions and meeting points / Katja Krebs -- Converging agendas. Definitions, dyads, triads and other points of connection in translation and adaptation discourse / Marta Minier -- Bakhtin, translation and adaptation / Dennis Cutchins -- Anti-essentialist versions of aggregate Alice: a grin without a cat / Eckart Voigts-Virchow -- Merging ideas. Theorising Omkara / John Milton -- The thief of Baghdad: foreignising adaptations / Jessica Wiest -- Moliere among the penguins: John Wood's translations for the early Penguin classics / Adrienne Mason -- Emerging practices. Half-masks and stage blood: translating, adapting and performing French historical theatre forms / Richard J. Hand -- Bridging the translation/adaptation divide: a pedagogical view / Laurence Raw & Tony Gurr -- Scenic narration: between film and theatre / Ildikó Ungvári Zrínyi -- When creation, translation and adaptation meet: SignDance Collective's new gold / Pedro De Senna ER -