The translatability of revolution Guo Moruo and twentieth-century Chinese culture / [Texte imprimé] :
Pu Wang
- Cambridge : the Harvard University Asia Center, 2018
- 1 vol. (336 p.) ; 24 cm
- Harvard East Asian monographs ; 415 .
Bibliogr. p. [297]-323
Part I. The translingual making of a Chinese "zeitgeist": Apostrophe, translatability, and the origins of Guo's lyrical politics -- Translingual practice and a "Caesura of the revolution" -- Poetics, thematics, and time: translating Faust in Revolutionary China -- Part II. Translating antiquity into revolution: Autobiography and historiography -- People's democracy in ancient costume -- Modernizing translations of classical poetry -- Conclusion, or, some final variations
"The first comprehensive study of the writer, politician, and Marxist historian Guo Moruo, this book explores the dynamics of translation, revolution, and historical imagination in twentieth-century Chinese culture. Leaping between different genres of Guo's works, it interrogates the linkage between translation and historical imagination"--Provided by the publisher
978-0-674-98718-0
Marxian historiography--China--History--20th century Translators--China--History--20th century Historiography--China--History--20th century China--Intellectual life--1949-1976 China--Historiography--History--20th century