The language of business meetings [Texte imprimé] / Michael Handford
نوع المادة : نصالسلاسل:The Cambridge applied linguistics seriesتفاصيل النشر:Cambridge ; New York ; Melbourne [etc.] : Cambridge University Press, 2010وصف:1 vol. (XIV-271 p.) : ill. ; 24 cmتدمك:- 978-0-521-11666-4
- 0-521-11666-X
- 658.456014 23E
- 658.4
نوع المادة | المكتبة الحالية | رقم الطلب | رقم النسخة | حالة | تاريخ الإستحقاق | الباركود | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre | Bibliothèque centrale En accès libre | 658.4 / 1174 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) | 1 | المتاح | 000005881307 |
"This innovative volume presents an in-depth study of the language used by participants in business meetings. The cutting-edge research draws on the Cambridge and Nottingham Business English Corpus (CANBEC), a unique resource which brings together meetings of different types both within and between companies, involving speakers whose roles and responsibilities vary, and who represent a range of nationalities and first languages. Keywords, concordance lines and discourse analysis provide thorough insights into aspects such as the structural stages of meetings, participants' discursive practices, interpersonal language and creativity, and power and constraint. The author concludes by making practical suggestions for using these findings to inform the teaching of business English"-- Provided by publisher
Notes bibliogr.
Machine generated contents note: Series editors' preface Acknowledgements Transcription conventions 1 CANBEC: Corpus and context 1.1 Data collection 1.2 Corpus constituency 1.3 Contextual information 1.4 Transcription and anonymization 1.5 Corpus size and generalizability 1.6 Outline of the book References 2 Background: Theory and methodology 2.1 Theory 2.2 Methodology 2.3 Summary References 3 The business-meeting genre: Stages and practices 3.1 Applying Bhatia's multi-perspective model of discourse to business meetings 3.2 The meeting matrix 3.3 Applying the meeting matrix 3.4 Summary References 4 Significant meeting words: Keywords and concordances 4.1 Institutional language and everyday English 4.2 Lexico-grammatical theoretical considerations 4.3 Word frequencies 4.4 Keywords 4.5 Summary References 5 Discourse marking and interaction: Clusters and practices 5.1 Defining clusters 5.2 Clusters in business research 5.3 Cluster lists 5.4 Categorization of clusters 5.5 Clusters in context 5.6 Summary References 6 Interpersonal language: Pronouns, backchannels, vague language, hedges and deontic modality 6.1 The transactional/relational linguistic distinction 6.2 Pronouns 6.3 Backchannels 6.4 Vague language 6.5 Hedges 6.6 Deontic modality 6.7 Summary References 7 Interpersonal creativity: Problem, issue, if, and metaphors and idioms 7.1 Problem and issue 7.2 If 7.3 Metaphors and idioms 7.4 Summary References 8 Turn-taking: Power and constraint 8.1 Turn-taking in internal meetings 8.2 Turn-taking in external meetings 8.3 Summary References 9 Teaching and learning implications 9.1 Who is the learner? 9.2 Teaching materials: What do they teach? 9.3 How can a corpus such as CANBEC be exploited? 9.4 Summary References Appendix Index
لا توجد تعليقات على هذا العنوان.