The translatability of revolution [Texte imprimé] : Guo Moruo and twentieth-century Chinese culture / Pu Wang
نوع المادة : نصالسلاسل:Harvard East Asian monographs ; 415تفاصيل النشر:Cambridge : the Harvard University Asia Center, 2018وصف:1 vol. (336 p.) ; 24 cmتدمك:- 978-0-674-98718-0
- 895.185109 23E
- 890
نوع المادة | المكتبة الحالية | المجموعة | رقم الطلب | رقم النسخة | حالة | تاريخ الإستحقاق | الباركود | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre | Bibliothèque centrale En accès libre | Collection générale | 890 / 1314 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) | 1 | المتاح | 000007063909 |
"The first comprehensive study of the writer, politician, and Marxist historian Guo Moruo, this book explores the dynamics of translation, revolution, and historical imagination in twentieth-century Chinese culture. Leaping between different genres of Guo's works, it interrogates the linkage between translation and historical imagination"--Provided by the publisher
Bibliogr. p. [297]-323
Part I. The translingual making of a Chinese "zeitgeist": Apostrophe, translatability, and the origins of Guo's lyrical politics -- Translingual practice and a "Caesura of the revolution" -- Poetics, thematics, and time: translating Faust in Revolutionary China -- Part II. Translating antiquity into revolution: Autobiography and historiography -- People's democracy in ancient costume -- Modernizing translations of classical poetry -- Conclusion, or, some final variations
لا توجد تعليقات على هذا العنوان.