000 02369nam a2200373 i 4500
001 368088
005 20241023182017.0
008 010108s2004 ae 100 0|ara d
009 225612
020 _a9961-9560-2-8
035 _a949625176
040 _aFRAS
_bara
_cFRAS
_dFRAS
_eAFNOR
072 _aMAI
082 0 4 _a418.02
_220A
084 _a418
110 1 _aالجزائر.
_bالمجلس الأعلى للغة العربية.
_bالندوة الوطنية للترجمة
_d(2001 ؛
_cالجزائر العاصمة)
_eالمؤلف
_4070
_9251350
245 1 0 _aأهمية الترجمة وشروط إحيائها
_h[نص مطبوع] :
_b[أعمال الندوة الوطنية للترجمة، الجزائر، 17-18 يونيو 2001] /
_c[نظمها المجلس الأعلى للغة العربية]
260 _aالجزائر :
_bالمجلس الأعلى للغة العربية,
_c2004
300 _a1 مج. (577 ص.) ؛
_c23 سم
095 _aae
774 0 _aبودربالة، الطيب
_tترجمة الرواية الجزائرية المكتوبة بالفرنسية إلى العربية
_w379324
774 0 _aبلعلي، آمنة
_tإشكالية ترجمة السوابق واللواحق "Préfixes et suffixes" في اللغة العربية
_w379331
774 0 _aحساني، أحمد
_tإشكالية المصطلح في الترجمة اللسانياتية
_w379328
774 0 _aبوغمبوز، الأزهر
_tالمترجم بين الواجبات والحقوق
_w379336
774 0 _aحماش، خليفة
_tالترجمة عن اللغة التركية في الجزائر : تاريخها وواقعها
_w379322
774 0 _aسيدي موسى، محمد الشريف
_tدور الترجمة في الدراسات التاريخية وإسهامات بعض الجزائريين في كتابة التاريخ الوطني
_w379338
774 0 _aحازي، محمد
_tفي رحاب المصطلح العلمي العربي
_w379332
774 0 _aنعماني، حفصة
_tانعكاس تكوين المترجم على نص لغة الهدف
_w379335
774 0 _tمختبر اللغات والترجمة [بـ]جامعة منتوري قسنطينة : أهدافه، مهامه، أنشطته، خدماته وآفاقه
_w379333
930 _a225612
931 _a368088
957 _aTRADUCTOLOGIE
999 _c196140
_d196140