000 01348nab a2200361 i 4500
001 354707
003 SIRSI
008 010108s2006 mr u 1 000 |fre d
009 352493
035 _a1459111487
040 _aFRAS+
_bfre
_cFRAS
_dFRAS
_eAFNOR
043 _aff-----
072 _aOM
082 0 4 _aM840.9002
_221E
084 _a840.OM
100 1 _aKeil-Sagawe, Regina
_eAuteur
_4070
_9195779
245 1 0 _aTroumaboul(e) - ou le châtiment du traducteur :
_btraduire la littérature maghrébine d'expression française en allemand, quelques remarques et observations /
_cRegina Keil Sagawe
300 _ap. 139-144
504 _aBibliogr. p. 143-144
650 7 _aLITTERATURE MAGHREBINE D'EXPRESSION FRANCAISE
_2
_927695
650 4 _aANALYSE
_910317
650 4 _aLANGUE ALLEMANDE
_97382
650 4 _aTRADUCTION
_92171
651 4 _aMAGHREB
_9247730
650 0 4 _aINTERTEXTUALITE
_9248548
773 0 _tالأدب المغاربي والمقارن : مجلة نصف سنوية = Littérature maghrébine et comparée : revue semestrielle . -
_gN. 3-4, 2006, p. 139-144 . -
_dالرباط: منشورات زاوية للفن والثقافة, 2005- . -
_xISSN 0000-0000
_oCote de la revue :U3 2567. -
_w5061
930 _a352493
931 _a354707
951 _aCM
999 _c433377
_d433377