000 | 01490cam a2200409 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | a486706 | ||
008 | 131231s2012 le 000 0 ara d | ||
009 | 486706 | ||
020 | _a978-9953-82-570-0 | ||
035 | _a949398275 | ||
040 |
_aFRAS _bara _cFRAS _dFRAS _eAFNOR |
||
041 | 1 |
_aara _hfre |
|
049 | _aTrad | ||
072 | _aSHS | ||
082 | 0 | 4 |
_a408.02 _220A |
084 | _a408.02 | ||
095 | _ale | ||
100 | 1 |
_aلوديرار، مريان _eالمؤلف _4070 _9286990 |
|
240 | 1 | 3 | _aLa traduction aujourd'hui : le modèle interprétatif |
245 | 1 | 2 |
_aالترجمة _h[نص مطبوع] : _bالنموذج التأويلي / _cماريان لودورير ؛ ترجمة فايزة القاسم ؛ مراجعة بسام بركة |
300 |
_a1 مج. (303 ص.) ؛ _c22 سم |
||
500 | _aترجمة لـ : La traduction aujourd'hui : le modèle interprétatif | ||
504 | _aبيبليوغرافيا : ص 291-295 | ||
700 |
_aالقاسم، فايزة _eمترجم _4730 _917954 |
||
700 |
_aبركة، بسام _d(1950-....) _eمراجع _4270 _984265 |
||
765 | 0 |
_aLederer, Marianne. - _tLa traduction aujourd'hui : le modèle interprétatif. - _w122407 |
|
930 | _a486706 | ||
931 | _aa486706 | ||
990 | _aFANJAOUI | ||
957 | _aTRADUCTOLOGIE | ||
096 | _a400 | ||
260 |
_aبيروت : _bالمنظمة العربية للترجمة، _c2012 _6447261 |
||
700 | 1 | 9 | _aLederer, Marianne |
700 | 8 | _aEl Qasem, Fayza | |
700 | 8 | _aBaraka, Bassam | |
999 |
_c453796 _d453796 |