000 | 01209nam a2200349 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 122603 | ||
008 | s1998 ne 000 0|eng d | ||
009 | 56072 | ||
020 | _a90-272-1630-4 | ||
035 | _a1413849719 | ||
040 |
_aFRAS _bfre _cFRAS _dFRAS _eAFNOR |
||
041 | 1 |
_aeng _hund |
|
082 | 0 | 4 |
_a408.02 _220A |
084 | _a408.02 | ||
072 | _aSHS | ||
245 | 1 | 0 |
_aTranslator's strategies and creativity _h[Texte imprimé] : _bpapers / _cfrom the 9th international conference on translation and interpreting, Prague, september 1995 ; ed. by Ann Beylard-Ozeroff, Jana Kralova, Barbara Moser-Mercer |
260 |
_aAmsterdam : _bJ. Benjamins, _c1998 |
||
300 |
_aXIII-230 p. ; _c23 cm |
||
830 | 0 |
_aBenjamins translation library _x0929-7316 ; _v27 _9220728 |
|
500 | _aIndex | ||
700 | 1 |
_aMoser-Mercer, Barbara _eEd. _4340 _981107 |
|
700 | 1 |
_aBeylard-Ozeroff, Ann _eEd. _4340 _981108 |
|
700 | 1 |
_aKralova, Jana _eEd. _4340 _981109 |
|
710 |
_aInternational conference _n(09 ; _d1995 ; _cPrague) _981110 |
||
490 | 1 |
_aBenjamins translation library _v27 _x0929-7316 ; |
|
095 | _ane | ||
930 | _a56072 | ||
931 | _a122603 | ||
957 | _aTRADUCTOLOGIE | ||
049 | _aTrad | ||
999 |
_c51592 _d51592 |