000 01167cam a2200289 i 4500
001 a715035
008 211229s2020 fr fre u
009 715035
020 _a979-10-96982-13-4
035 _a1141957522
041 0 _afre
_aeng
072 _aSHS
082 _a408.02
_223A
084 _a408.02
096 _a400
095 _afr
245 0 0 _aPlurilinguisme et autotraduction :
_blangue perdue, langue "sauvée" /
_csous la direction d'Anna Lushenkova Foscolo et Malgorzata Smorag-Goldberg
260 _aParis :
_bEur'Orbem éditions,
_c2020
300 _a(308 p.)
520 _aDes contributions consacrées à l'évolution au cours du XXe siècle de l'autotraduction comme posture scripturale ambiguë et féconde. Nabokov, Tsvetaïeva, Singer ou encore Beckett font partie de ces auteurs, entre création et reformulation, signes de mouvements transculturels particuliers, qui sont étudiés dans cet ouvrage.
700 1 _aLushenkova, Anna
_eDir.
_4651
_9456659
700 1 _aSmorąg-Goldberg, Małgorzata
_eDir.
_4651
_9456660
040 _aFRAS
_bfre
_cFRAS
_dFRAS
_eAFNOR
930 _a715035
931 _aa715035
990 _aFANJAOUI
999 _c671654
_d671654