000 01396cam a2200325 i 4500
001 a762500
008 230321s2013 fr 101 0 fre u
009 762500
020 _a978-2-8124-0860-1
035 _a859446094
040 _aFRAS
_bfre
_cFRAS
_dFRAS
_eAFNOR
072 _aSHS
082 _a880.09
_223E
084 _a870
096 _a809
245 0 0 _aTranslatio :
_btraduire et adapter les Anciens /
_cétudes réunies par Corinne Bonnet et Florence Bouchet
260 _aParis :
_bClassiques Garnier,
_c2013
300 _a(331 p.)
490 0 _aRencontres ;
_v52
500 _aTextes des contributions présentées lors du séminaire transversal du Laboratoire PLH, Patrimoine, littérature, histoire, EA 4601, de l'Université Toulouse II-Le Mirail, 2008-2010
504 _aBibliogr. p. 305-317
520 _aContributions sur la tradition, facteur d'identité culturelle, de la translatio, traduction et transfert, du corpus des oeuvres de l'Antiquité. L'histoire de la translatio, jalonnée de lacunes et de ruptures, est porteuse d'enjeux idéologiques.
095 _afr
700 1 _aBonnet, Corinne
_d(1959-....)
_eCompl.
_4220
_9174719
700 1 _aBouchet, Florence
_d(1964-....)
_eCompl.
_4220
_9470188
710 2 _aLaboratoire Patrimoine, littérature, histoire (Toulouse, France)
_eEd.
_4340
_9286931
930 _a762500
931 _aa762500
990 _aTAADI
999 _c720595
_d720595