000 | 01467cam a2200301 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | a767683 | ||
008 | 220310s2022 ne 001 0 eng u | ||
009 | 767683 | ||
020 | _a978-90-04-51780-6 | ||
035 | _a1335088398 | ||
072 | _aMAI | ||
082 |
_a418.02924 _223E |
||
084 | _a418 | ||
096 | _a400 | ||
100 | 1 |
_aKayyal, Mahmoud _eAuteur _4070 _9411286 |
|
245 | 1 | 0 |
_aConflict, hegemony and ideology in the mutual translation of modern Arabic and Hebrew literatures / _cby Mahmoud Kayyal |
260 |
_aLeiden ; _aBoston : _bBrill, _ccop. 2022 |
||
300 | _a(395 p.) | ||
490 | 0 |
_aBrill's series in Jewish studies ; _v73 |
|
504 | _aBibliogr. p. 354-389 | ||
520 | _aCan translations fuel intractable conflicts or contribute to calming them? To what extent do translators belonging to conflicting cultures find themselves committed to their ethnic identity and its narratives? How do translators on the seam line between the two cultures behave? Does colonial supremacy encourage translators to strengthen cultural and linguistic hegemony or rather undermine it? Mahmoud Kayyal tries to answer these questions and others in this book by examining mutual translations in the shadow of the Arab-Israeli conflict and the hegemony relations between Israel and the Palestinians. | ||
930 | _a767683 | ||
931 | _aa767683 | ||
990 | _aSoukaina BIOUQORRA | ||
040 |
_aFRAS _bfre _cFRAS _dFRAS _eAFNOR |
||
095 | _ane | ||
700 | 1 | 9 | _aخيال، محمود |
999 |
_c725826 _d725826 |