000 02042cam a22004338i 4500
001 a804953
005 20241023204403.0
009 804953
906 _a7
_bcbc
_corignew
_d1
_eecip
_f20
_gy-gencatlg
925 0 _aacquire
_b1 shelf copy
_xpolicy default
930 _a804953
931 _aa804953
955 _wxm13 2023-12-12
008 231201s2024 nyu b 001 0 eng
010 _a 2023047555
072 _aSHS
020 _a9781032395289
_q(paperback)
040 _aDLC
_beng
_erda
_cDLC
_dDLC
042 _apcc
050 0 0 _aP306.947
_b.C75 2024
082 0 0 _a418/.0201
_223/eng/20231212
245 0 0 _aCritical approaches to institutional translation and interpreting :
_bchallenging epistemologies /
_cedited by Esther Monzó-Nebot and María Lomeña-Galiano.
263 _a2403
260 _aNew York, NY :
_bRoutledge,
_c2024.
300 _apages cm.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _aunmediated
_bn
_2rdamedia
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier
490 0 _aRoutledge advances in translation and interpreting studies
504 _aIncludes bibliographical references and index.
520 _a"This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), uncovering the ways in which institutional practices have inhibited knowledge creation and encouraging stakeholders to continue to challenge the assumptions and epistemics which underpin the field. ITI is broadly conceived here as translation and interpreting delivered in or for specific organizations and institutional social systems, spanning national, supranational and international organizations as well as financial markers, universities, and national courts.
650 0 _aPublic service interpreting.
650 0 _aTranslating and interpreting
_xSocial aspects.
655 7 _aEssays.
_2lcgft
700 1 _aMonzó, Esther,
_eeditor.
700 1 _aLomeña-Galiano, María,
_eeditor.
957 _aTRADUCTOLOGIE
095 _anyu
999 _c841194
_d841194